คำแปล สวัสดีเพื่อนนักถัก เพื่อนผู้ทำโครเชต์ และเพื่อนช่างฝีมือทุกคน ฉันคิดว่าฉันมาถึงจุดที่พร้อมจะขายหรือแจก (แต่ถ้าเป็นไปได้อยากจะขาย) ไหมพรมบางส่วนของฉัน วันนี้ฉันขายหนังสือเกี่ยวกับการถักสองเล่ม เมื่อวันก่อน ผู้หญิงคนหนึ่งซื้อไหมพรมลายสีไล่ระดับ 4 ก้อนจากฉัน ฉันตัดสินใจว่าฉันมีไหมพรมมากเกินไปที่จะใช้ให้หมดภายในช่วงชีวิต ดังนั้นฉันควรจะหาเงินจากสิ่งของที่ฉันไม่น่าจะได้ใช้จริงๆ มันน่าเศร้าแน่นอน แต่ช่างฝีมืออย่างเราต้องทำอย่างไร? ไม่มีเวลาว่าง มีงานบ้านมากมาย สิ่งที่เกิดขึ้นคือ ฉันเริ่มเบื่อกับไหมพรม ผ้า ลูกปัด เข็ม ที่กองอยู่รอบตัว บอกฉันทีว่าฉันไม่ได้อยู่คนเดียว บอกฉันทีว่าการจัดระเบียบคลังไหมพรมของตัวเองไม่ใช่สิ่งที่ผิดต่อเทพแห่งงานฝีมือ Hello fellow knitters, crocheters, crafters.
I think I got to the point where I am ready to sell or give away (but preferably sell) some of my stash. Today I've sold a couple of books on knitting. The other day a woman relieved me of 4 cakes of gradient yarn.
I decided, that I have too much to use up in a life time, so I'd better make some money out of something I'm definitely not gonna use.
It's sad, of course. But what a crafter to do? Lack of free time, loads of choirs.
The thing is I am getting tired of the yarn, fabrick, beads, needles that is lying around ?
Tell me I'm not alone, please. Tell me decluttering of your stash is not a crime against crafting gods ?
|